Marso havas novajn vizitantojn. Temas pri tri misioj el malsamaj landoj. Ili kunportos mezurilojn, veturilojn kaj eĉ helikopteron por rigardi la ruĝan planedon en tute nova maniero. Nun sekvos malcertaj tempoj dum kiuj ni atendas ĉu la misioj sukcesos.
Kiaj estas la misioj? Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj La unua lando kiu atingis Marson ĉi-monate estis la UAE. Ilia sondilo, الأمل مسبار (Sondilo Espero) atingis orbiton ĉirkaŭ la ruĝa planedo la 9an de februaro. Tio ne estis facila tasko, ĉar la vojaĝtempo de signaloj inter la Tero kaj Marso estas pli ol 10 minutoj ĉi-momente, eĉ je la rapido de lumo. La sondilo devis uzi kombinon de propraj decidoj kaj antaŭe programitaj instrukcioj.
La sendita aparato estas satelito, kiu observos la atmosferon de Marso de supre dum ĉirkaŭ unu Marsan jaron. Tio estas bona daŭro por studi kiel la malsamaj sezonoj influas la atmosferon. La sondilo havas tri malsamajn instrumentojn por observi…
Milana Komunumo disponigas al stratartistoj 100 liberajn urbomurojn, lokumitajn en 70 zonoj de la urbo, sur kiuj artistoj povas libere esprimi sin.
La senpagaj muroj estas markitaj per la panelo sur kiu ĉi tiu surskribaĵo estas indikata:
“La urba Administracio malakceptas ĉian respondecon pri la damaĝoj, kiujn triaj personoj kaj ĝuantoj de ĉi tiu mura surfaco povas suferi, pro la realigo de desegnoj kaj / aŭ pentraĵoj, se oni ne prenis ĉiujn necesajn antaŭzorgojn por eviti ilin “.
Por pentri sur la muroj ne necesas ke vi petu rajtigon aŭ pagu kotizojn. La muroj estas haveblaj al ĉiuj; tial eblas ankaŭ esprimi sin sur jam nunaj murpentraĵoj.
La Administracio tenas por si la rajton forigi iujn ofendajn verkojn al homoj, al religioj aŭ al ŝtataj organoj.
Konsultu en la Komunuma retejo la prireferencitan mapon por identigi la liberajn murojn kaj la detalojn de ĉiu el ili.
La aplika progamaro ankaŭ videblas per portebla tuŝekrano / inteligenta telefono (aliel dirite: tablet / smartphone).
La unua bildo estas enirejo de la koncentrejo de Auschwitz (Aŭŝvico) kun la pordega superskribaĵo: Arbeit macht frei (la traduko: Laboro liberigas)
La dua bildo estas koncentrejo de Auschwitz en 1945, kun la eksteraj trakoj…oni scias por kiu kialo
La tria montras la saman diritan surskribaĵon ĉe la Gestapo-malliberejo de la Koncentrejo Theresienstadt.
Sube: la fervojo al ekstermejo Treblinka – En ekstermejo Treblinka familianoj de Ludoviko Zamenhof estis murditaj – Pluajn informojn pri ili mi evidentigas tuj sekve de ĉi tiu artikolo: Lidja kaj Sofja mortis en Treblinka kaj Adamo Zamenhof dum unu momento post elhejma kaptigo.
Treblinka, estas la nomo de du naziaj ejoj, koncentrejo kaj ekstermejo, la dua plej grava post la koncentrejo Auschwitz (Aŭŝvico) en okupata Eŭropo. Treblinka 1 estis konstruita en 1941 kiel laborejo por krimakuzitoj; ĝi situis je cento da kilometroj nordoriente de Varsovio, proksime de la urbo Małkinia, en okupata Pollando. Iom malpli ol jaro post la malfermo de tiu ejo, kiu ja estis poste konata sub la nomo de Treblinka 1, dua ejo estis konstruita kiu rapide iĝis grava ilo en la plano pri ekstermado de judoj elpensita de la tria imperio. Treblinka 2, konstruita de germanaj entrepenoj dungintaj judajn kaj polajn malliberulojn, iĝis ekstermejo por la judoj el centra Eŭropo.
Ĉu vi ŝatas poŝtmarkkolektadon? Ĉu jes? Nu, ankaŭ esperantistoj ŝatas tion fari.
Estas novaĵo: ĵus ĉi-monate komenciĝas publikigo de artikoloj pri filatelo per kunlaboro de ELF-AREK (Esperanto-Ligo Filatelista / Amika Rondo de Esperantaĵ-Kolektantoj) kun la reta itala revuo IL POSTALISTA. Ĉiumonate oni aperigos artikolon dulingvan (en la itala kaj en la esperanta) laŭ projekto en la tema kolekto:
Aldone, pri tutmondaj poŝtkartoj tre interesa estas retejo http://www.eventoj.hu/posxtkartoj/ virtuala ekspozicio de poŝtkartoj, kie vi povas vidi eĉ 2017 el ili, ĝis nun…. EL LA TUTA MONDO!
Skribado estas dinamika momento esprimanta la personecon de skribanto, kaj stampas surpaperen karakterizaĵojn kiuj estas observeblaj.
Per skriboanalizado oni povas kapti, kiel asertas fama grafologo Firmino Giacometti “aktualajn interagojn kaj de potencialaj kunnaskitaj kapabloj, emociaj impulsoj, genetikaj ecoj, kaj (interagojn) de nenombreblaj vivmedioj, antaŭnaskiĝaj kaj postaj, sociaj kaj kulturaj“… kiuj intermetiĝas.
Finfine, grafologoj alvenas al ĝenerala koncepto, ke en grafismoj troviĝas ne nur neprajn kunnaskitajn elementojn, sed ankaŭ spurojn de konfliktoj kaŭzitaj de malagordoj aŭ kontrastoj interagantaj inter kio estas kunnaskita kaj kio estas (viv)media.
————————————————————————————-
Vi jam rimarkis, ke en ĉi tiu mia blogejo implicite kaj alterne la du temoj ‘esperanto’ kaj ‘grafologio’ senĉese interkruciĝas. Klarigo: la du temoj estas miaj plej ŝatataj pasioj sed ili ne rilatas unu la alian. Ili estas tute apartaj kaj sendependaj. Nu, mi klopodis kun eta sukceso antaŭenirigi ambaŭ. Pro tio mi priparolas pri esperantaj pionirojkaj lingvo esperanto kaj samtempe analizas ilian skribon skribante nur en esperanto. Ne, mi ne estas freneza. Nu, mi nun deziras priparoli la sciencan grafologian metodon de Itala Grafologio, tiu de Girolamo Moretti. Mi esperas, ke al iu ĝi interesos.
————————————————————————————-
Grafologio estas Scienco.
Grafologio, laŭ ĝenerala vidpunkto, estas konsiderenda eksperimenta scienco, diverse la grafologia analizo per kiu ĝi aktivas estas fakte psikodiagnoza testado.
skribmaniero de Lou von Salomé, germana verkistino kaj psikanalizistino, devena el Rusujo, kiu inspiris Nietzsche. – Kiom akrapinta estas ĉi tiu skribmaniero! Ŝia skribo esprimas grandan energion kaj viglecon. La skribantino estas tutcerte malcedema persono kun rezoluta karaktero.
grafologiaprocedo estas konata (publika). Oni scias pri kio oni devas fari, kaj kiamaniere. Alia fakulo estas en kondiĉo sekvi la enketajn fazojn kaj ilin ripeti, ĉu oportunajn
grafologiaj difinoj kaj eksplikoj estas klaraj kaj precizaj (grafologiaj signoj)
la datumkolekto estas objektiva: estas nenia ajn antaŭjuĝo por akiri validajn informojn rilate al ekzamenendaj fenomenoj. Fakte, grafologiaj signoj estas mezureblaj kaj kontroleblaj (ilia mezurvaloro estas specifa por ĉiu signo, kaj laŭ dekonoj)
la alpaŝo, kvankam ĝi estas direktita al apartaĵo (t.e. al individua skribaĵo), estas tutcerte sistema kaj suma. La celo estas rekonstrui pervorte plejeble realisme tion, kio esprimiĝas grafike, por alveni al personeca esenco, al ties kerno
la laboraj celoj estas ekspliko, konpreno kaj prognozo, tiel ke grafoanalizisto povu elmontri la kondiĉojn, kiuj produktis iujn rezultojn. Se li tion povas, li kapablos ankaŭ antaŭvidi eblajn similajn rezultojn, kiam tiuj kondiĉoj denove ripetiĝos. Kompreneble, ĉar la objekto de studado estas homo, kaj ĉar neniu homo estas identa al alia, la afero estas tre delikata. Pri la homa sintenado, ankaŭ la ebleco kontroli estas tre pli multe delikata kaj singardecema! Je la fino, estos ĝuste la analizito kiu povas sin rekoni en la analizo.
Kiam mi parolas pri la homa sintenado, kaj kiam mi parolas pri prognozo, aŭ kondiĉoj aŭ rezultoj, mi rilatas ne apartajn faktojn aŭ agojn, specifajn, sed mi evidentigas psikajn rezultojn kaj kondiĉojn, kiujn la skribanto kapablus plenumi… La volo plenumi estas tute persona, kaj ofte dependas de determinantaj kaŭzoj….
supre, bona resumo de la itala metodo de Girolamo Moretti
Ĉi tiu estas dokumenta filmo, kiu rakontas en esperanto la veran historion de “Insulo de la Rozoj”. En ĝi, estas intervjuoj en la itala lingvo al rektaj protagonistoj de ĝia konstruado, kiuj travivis ankaŭ ties disfaligon dum malmultaj monatoj poste…
Funde de la video, estas ankaŭ tre interesa intervjuo al ideinto kaj kreinto de tiu originala ideo: inĝeniero Giorgio Rosa (1925-2017). Tra liaj respondoj oni povas perfekte kapti la spiriton per kiu li deziris realigi tiun artefaritan platformon, en Adriatika maro, kiu estas konsiderita samtempe ‘mikronacio’, sendependa memstara regno, resplubiko …
En vikipedio vi povas trovi plurajn informojn, se vi deziras.
itala traduko de la titolo: L’ISOLA DELLE ROSE la libertà fa paura
ni defendu la lingvan riĉecon ! / difendiamo la ricchezza linguistica !
Ĉiu lingvo esprimas kulturon, kaj oni ne devus detrui kulturojn per supervenko de unu sola lingvo kontraŭ la aliaj. Do, en la nuntempa tutmondiĝa realo estas vere neceso de idiomo, kiu estu neŭtrala. Oni ne devus iom post iom rezigni aŭ perdi sian denaskan kulturon, sian historion, siajn tradiciojn, proprajn identecojn…. landajn kaj personajn… Lingvoj estas do, kaj sendiskute, tre granda homa riĉeco, ame savendaj.
Nu, kie lokiĝas la esperanta lingvo? Verdire, samtempe ĉiuloke kaj neniloke, pro tio ĝi estas konsiderata neŭtrala. Ĝi estas fundamente universala, sed nur helpa por la nacia interkomunikado. Ĝi respektas moralajn principojn je lingva justeco, lingva egaleco por la parolantoj, lingva demokrateco kaj pro tio faciligas la homajn interŝangojn, kulturajn, kunlaborajn, kaj favoras toleremon kaj pacon, ĉar la rilatoj estas samnivele: rektaj de homo al homo.
F E L I Ĉ A N—N O V A N—J A R O N 2 0 2 1
JEN KIEL ONI DIRAS TION EN 182 LINGVOJ:
LANGUAGE
COUNTRY
TRANSLATION
AFRIKAANS
South Africa
gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar
AKPOSSO
Togo, Ghana
ilufio ètussé
ALBANIAN
Albania, Kosovo, Macedonia
Gëzuar vitin e ri
ALSATIAN
France (Alsace)
e glëckliches nëies / güets nëies johr
ANTILLEAN CREOLE
France (French Antilles)
bon lanné
ARABIC
Maghreb, Near East
عام سعيد (aam saiid) / sana saiida
ARMENIAN
Armenia, Armenian Highlands
շնորհավոր Նոր տարի (shnorhavor nor tari)
ATIKAMEKW
Canada (Quebec)
amokitanone
AZERBAIJANI
Azerbaijan, Russia (Dagestan), Iran
yeni iliniz mübarək
BAMBARA
Mali
aw ni san’kura / bonne année
BASAA
Cameroon
nwii lam / ngand nwii lam
BASQUE
Spain, France
urte berri on
BELARUSIAN
Belarus
З новым годам (Z novym hodam)
BENGALI
Bangladesh, India
shuvo noboborsho
BERBER
Algeria, Mali, Niger
assugas amegaz
BETI
Cameroon, Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Gabon, São Tomé and Príncipe
mbembe mbu
BHOJPURI
India, Nepal
nauka sal mubarak hoe
BOBO
Burkina Faso, Mali
bonne année
BOSNIAN
Bosnia and Herzegovina, Serbia, Montenegro, Kosovo
Charles Chomette – esperantisto de la unuaj tempoj – el gastalbumo de familio Minnaja (kiun mi tre dankas)
Biografiaj notoj (el e-vikipedio):
naskiĝdato: nekonata mortodado: 13-04-1969 devenlando: Francujo profesio: nekonata ŝtataneco: Usono edzino: Sian Germaine van der Veken, belga esperantistino konata dum la 20-a Universala Kongreso de Esperanto en Antverpen du filinoj: iliaj nomoj estas Lilio kaj Dianto (denaskaj esperanto-parolantoj)
Chomette Charles transloĝigis al Usono en 1919; tie li estis aktiva esperantisto. Sed, verdire, oni malmulton scias pri li. Mi ne trovis foton pri li! Tutcerte, li tradukis la tekston por la esperantlingva filmo Incubus (1965-1966) en kiu rolis la fama aktoro William Shatner, kiu famiĝos ĉefe danke al sciencfikcia filmaro Star Trek. En tiu filmo William Shatner kaj la aktoroj parolas nur en esperanto.
Fundpaĝe vi trovos la videon, kiu troviĝas ĉe jutubo, de la dirita filmo “Incubus”
Larĝecoj: inter la vortoj 9, interlitere 4 kaj unuoplitere 4-5 – linio plutenata 8 – klara 7-8 – Malegala kun metodo 7 – anguloj je tipo A (ofendiĝemo) 7 – Anguloj je tipo B (persistemo) 6 – Anguloj je tipo C 6 (takta kondutkapablo) – ligita/malligita 5 – facilmova (literoj saltetantaj supren/malsupren de la baza linio) 7 – Sinua 6 kun tordiĝinta 1-2 – eta skribo 5 kun detalemeco 5
Modifaj signoj:
sobra 9 – kurbiĝintaj stangoj 6 – subtila premo 5-6 – akurateco: iomete super la meza (6), iomete pesata – punktetoj dekstren delokitaj – streketo de litero ‘t’ plejparte mallonga, escepte de la subskribo – literoj A-O pinte malfermitaj
Hazardaj signoj:
ekstrasigno pri subjetiveco, sed nur en lia subskribo (kie li estas iomete pli spontana)
____________________
PSIKA PORTRETO
laŭ lia skribmaniero:
Personecaj trajtoj – kondutmaniero – dispozicioj
GRAFOANALIZO
Charles Chomette estas unu el tiuj personoj, kiuj havas grandan erudicion, kaj estas dotitaj per talentoj sed ne ŝatas sin montri aŭ aperi aŭ agresive sin imponi. Li povas aspekti al plejmulto tre modesta, aŭ eĉ sensignifa, sed tio ne respondas al vero. (sobra. subtila, eta)
Fakte, li ne havas apartajn ambiciojn, tute ne estas karieristo, sed estas sincere tre atenta al mondo kaj al vivo, kaj al socio, kiojn li interne kaj silente kritikemas kaj prijuĝemas. Estante li, per sia inklino, unuopulo tute ne supraĵa, tute ne indiferenta, kaj tre bona observanto kun eksterodinara memorkapablo, li aspektas ofte malaplomba, eĉ kelkfoje timida. Lia pasio estas atingi la kernon de demando, malgraŭ siaj kompreneblaj tute homaj limoj. Pro tio, li neniam estas kontenta pri io ajn. Nur personoj same profundpensaj kaj same kulturitaj kapablas taksi lin ĝuste, kun estimo kaj per korekta interpretado de liaj aspiroj kaj sendubaj streboj. (baza linio plutenata, detalema, ekscesa intervorta larĝeco, literaksoj dekstren kliniĝantaj, neniu hazarda ekstrasigno, klara)
Li emas studi kaj koni, disvolvi temojn. Ĉiukaze, lia sensiveco dependanta de atento kunligita al emociemo, lia interna sekva nervozismo, estas tre bone memkontrolataj, tiom ke li povus aspekti eĉ pli severa, pli forestanta, malpli agorda ol li efektive estas rilate al mondo kaj al sociaj rilatoj. (eta, malegala kun metodo 7, subtila, klara, anguloj je tipo B, literoj saltetantaj supre/malsupren: ĉi lastaj estas klara simptomo de abruptaj incitiĝoj… sed ankaŭ skizitaj kaj modleblaj literoj A-O pinte malfermitaj kun literaksoj decide kliniĝintaj dekstren= indico je sociaj interesoj)
Li persiste protektas sian diskretecon, sed li kapablas senti kaj alceli esperojn, celojn kaj revi. Vivas en li nombraj duboj, suspektoj, timoj, malkvietecoj aŭ agitiĝoj, sed li ne emas elmontri ilin. (eta, sobra altgradaj)
Ĉar li alkutimiĝas elspezi nur en si mem ĉiujn impresojn de li ricevitaj (liaj plej grandaj kaj intensaj personectrajtoj estas ĝuste rezerviĝemo kaj sobreco kaj aldone ekscesa pripensado), li facile povus esti trafita de fizikaj ĝenoj, super ĉio en la hepataj funkcioj. (sobra, neniu ekstrasigno, malekvilibra larĝeco inter la vortoj = 9 dekonojn…rilate al la aliaj larĝecoj )
Tre probable, dum sia vivo li spertis kaj suferis pro envioj, rivalecoj, kaj malicemoj de aliaj unuopuloj adresitaj al li (ĉu kolegoj, kunlaborantoj aŭ rivaloj?). Tiaj kialoj povus klarigi al ni lian atentemon por ne erari, lia konscieco kaj akurateco, malfidemon kaj inklinon retiriĝi kaj eviti ekkonkurojn kontraŭ aliaj homoj…. Prefere, li izoliĝas. (subtila kun anguloj je tipo A super la meza grado, klara kaj eta, akurata 6, kun sinua 6 kaj 1-2 dekonojn da signo tordiĝinta)
Pri li oni scias malmulton, nek lian naskiĝdaton, nek lian profesion. El lia skribaĵo oni ekscias, ke li loĝis en Los Angeles, Kalifornio, sed oni tute ne povas dedukti lian aĝon dum jaro 1951-a
Por sintezi:
Lia pensado estas tre profunda. Lia lernado estas facila pro interesiĝemo, memoro kaj asimiliĝemo de ideoj, nocioj, kaj argumentadoj. Lia atentokapablo estas vere eksterordinara, kaj direkte al materia mondo kaj al tiu spirita. Li estas gvidata en siaj kondutoj per tre granda prudento.
Pro la fakto, ke li observadas ne nur la esencon, sed ankaŭ akcesorajn (hazardajn) specialaĵojn, kaj konsidere lian mensan klarecon (per kiu li konceptas kaj komunikas tre klare) li estus bona instruisto. Li estus pli sukcesa en elementa instruado: fakte li emas pacience espliki ĝis satiĝo de la aŭskultanto, kaj lia emo ekspliki ankaŭ neglekteblajn detalojn povus riĉigi kaj interesigi virgajn mensojn.
——-
Sube vi trovos la menciitan videon de INCUBUS – “Filmita en la jaro 1965 en Usono kaj “elfosita” pli ol 30 jarojn poste, estas verŝajne la unua horora filmo plene en Esperanto. Ĉar origine ĝi ne estis farita por esperantistoj, anglalingvaj aŭ franclingvaj (onidire ankaŭ itallingvaj) subtekstoj akompanas la dialogojn. Pro la fuŝa elparolo de la ne-Esperantistaj aktoroj, la subtekstoj estas utilaj por kompreni la dialogon de la filmo.” … (el: https://eo.wikipedia.org/wiki/Incubus)
Reĝisoro: Leslie A. STEVENS Ĉefa rolanto: William Shatner
skribmaniero de Girolamo Moretti (skolfondinto de itala grafologia metodo)
– – – – – – – –
La jaro 2020, tia ruiniga jaro!, estas preskaŭ finita, kaj mi deziras resumi per simpla indekso, kaj memorigo al legantaro, la ligilojn por atingi facile la grafoanalizojn de mi plenumitaj ĝis hodiaŭ koncerne esperantajn ge-pionirojn.
Ne estas facile eltrovi manskribojn, sed tio eblas de tempo al tempo, kelkfoje hazarde, kelkfoje post esplorado, kelkfoje danke al helpo de aliaj esperantistoj. Mi konfirmas, ke miaj grafoanalizoj estas rigore redaktitaj post serĉado de estantaj grafologiaj signoj en la skribitaĵoj, ilia interkombiniĝo kaj ilia mezurado, laŭ la metodo de Girolamo Moretti.
sube vi trovas enlistigitaj la nomojn kaj la ligilojn pri pioniroj jam de mi grafoanalizitaj: